Prevod od "mlčení jehňátek" do Srpski

Prevodi:

pod nos

Kako koristiti "mlčení jehňátek" u rečenicama:

Hodil by ses do Mlčení jehňátek.
Bio si sjajan u "Umirenoj jagnjadi".
Jako Jodie Fosterová, když v "Mlčení jehňátek" vzpomíná na otce.
Kao Džodi Foster u "Kad jaganjci utihnu" kad se stalno seæa pokojnog oca.
To je jak z Mlčení jehňátek.
To je kao u filmu "Kad jaganjci utihnu".
Trochu jako Mlčení jehňátek na můj vkus, ale...
Lici mi na nesto iz Kad jaganjci utihnu, ne svidja mi se, ali...
Bude to něco jako Mlčení jehňátek a nejlepší filmový trhák v jednom.
Nešto izmeðu "Kad jaganjci utihnu" i "Najveæa prièa ikad isprièana".
Jako kdyby každou chvíli mohl nahodit Mlčení jehňátek a hodit nás někam do studny.
Oèekivala sam scenu iz filma 'Kad jaganjci utihnu".
Jako v Mlčení jehňátek, co říkáš?
Veoma "Silence of the Lambs", zar ne?
Ta holka v Mlčení jehňátek v tom sklepě taky jen tak "pobývala".
Kao i ona cura iz Kad jaganjci utihnu samo je "ostala" u onoj rupi.
Do toho náklaďáku nepůjdu, viděla jsem Mlčení jehňátek.
Ne ulazim u nikakav kamion, gledala sam "Kad jaganjci utihnu".
Hej, to je jako ten chlap z Mlčení jehňátek, že?
Hej, to je ono kao, "Kad jaganjci utihnu", zar ne?
Doopravdy v Mlčení jehňátek stahoval oběti z kůže Buffalo Bill.
Zapravo je Buffalo Bill skidao kožu sa svojih žrtava u filmu.
Seš jak z pošahanýho Mlčení jehňátek.
Ti si prokleti "Kad jaganjci utihnu".
Umíš tu věc z Mlčení jehňátek?
Jel to neka Hanibal Lektor fora?
Kurva, tohle je jako z "Mlčení jehňátek".
Bože, ovo ovde je neko "Kad jaganjci utihnu"sranje.
Tady je to jako v Mlčení jehňátek.
Ovde je kao u "Kad jaganjci utihnu".
Tady nejsme v Mlčení jehňátek, jasný?
Nije ovo Kad jaganjci utihnu, u redu?
Je to přesně jako v Mlčení jehňátek.
Baš je kao kad jaganjci utihnu.
Přemluvila jsem Randalla, aby mi dovolil přepsat moje nevé provedení "Mlčení jehňátek".
Ubedila sam Randall-a da mi dozvoli da napišem rimejk "Kada jaganjci utihnu".
Je to jako kdyby si spojila filmy Mlčení jehňátek a Scooby-Doo.
Ovo je kao da Kad jaganjci utihnu prelazi u Scooby-Doo.
Jámový člověk je někdo, kým jsi byl dlouho posedlý... takže tě to tak vytočilo, že bys ho hodil do jámy ve sklepě, Jako tomu bylo v Mlčení jehňátek.
Èovjek iz jame je onaj koji te toliko izluðuje... da bi ga mogao baciti u podrumsku jamu, kao u filmu Kad jaganjci utihnu.
Copak nejsme ve studni z Mlčení jehňátek?
Zar nismo u bunaru iz "Kad jaganjci utihnu"?
Názorný příklad, viděli jste už někdy Mlčení jehňátek?
Primer, jesi li gledao film "Kad jaganjci utihnu"? To je samo devojka, u redu?
Promiň, Gordone! Potřeboval bych ten krém z Mlčení jehňátek.
Izvini, Gordone. Mislim da mi treba malo te Klaris Starling kreme pod nos.
Mám zdvojit sázku na prohrávajícího, protože citujete Mlčení jehňátek?
Mislite da æu da dupliram na gubitnika, jer znate da citirate "Kad jaganjci utihnu"?
Viděl jsem Mlčení jehňátek tolikrát, že to znám nazpaměť.
Видио сам "Ћутање тхе Ламбс "толико пута, Ја све знам напамет.
Potřeboval bych ten krém z Mlčení jehňátek.
Mislim da mi treba malo te Klaris Starling kreme pod nos.
Takhle jsem se nebál od mlčení jehňátek.
Nisam bio ovako preplašen još otkad su jaganjci utihnuli.
Je to spíš jako "Mlčení jehňátek", než "Marie měla jehňátko".
Vuèe lièi na "Kad jaganjci utihnu" nego "Marija ljulja anðela."
Představoval jsem si tě v nějaké díře, jako v Mlčení jehňátek.
Zamišljao sam da si u bunaru, i da stavljaš losion u kantu.
0.43873620033264s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?